穿井得一人翻译
时间:
高考新闻
在宋国,有一户姓丁的人家,家中没有井,需要到外边去打水浇地,因此常常有一个人要住在外面。后来,他们家挖了一口井,便对旁人说:“我家挖井多得了一个人的劳力。”这话一传开,有人便错误地传播说:“丁家挖井挖出了一个人。”
穿井得人的原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
穿井得人译文
宋国有一户姓丁的人家,因为家中没有井,所以得去外边打水浇地,经常要有一个人住在外边。后来他们挖了一口井,于是对人说:“我家挖井多得了一个人的劳力。”这话被人听错了,便传播开来说:“丁家挖井挖出了一个人。”都城的人都纷纷议论这件事,一直传到了宋国国君的耳朵里。宋国国君于是派人去问丁家的人。丁家的人回答说:“我们是说多得了一个人的劳力,并不是说从井里挖出了一个人啊。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。