翻译
学制:四年 授予学位:文学学士
①培养规格与目标
培养良好的人文素养、开阔的国际视野、扎实的双语功底、出色的合作与项目管理能力。毕业后能在政府机关、外事部门、涉外企业、驻华机构及海关等,从事翻译、外资外贸、国际管理和项目培训等语言服务工作。
②培养模式与特色
模式:“分段分流”培养。大一、大二修完语言文化和技术类基础课,大三以翻译能力和翻译技术等专业课为主,大四则根据学生意愿按翻译技术、项目管理和学科深造等方向发展。
特色:通过学校与涉外机构合作,以语言文化为基础、信息技术(含项目管理)为工具、发展意愿为方向,政府、产业、学校和科研院所一体化联合培养。
③培养质量与就业
实践能力强,普遍掌握Trados等高级翻译与项目管理软件的使用技术,在各级各类口、笔译比赛及能力测试中屡创佳绩。部分学生相继考入University of London ,University of Leeds,北京大学和四川大学等国际国内著名高校的涉外、计算机辅助翻译和口笔译等语言服务类专业的研究生。毕业生主要在各级政府、企事业单位、中国驻外机构、涉外企业、跨国公司、迪拜国际机场等从事外贸、翻译、项目管理、语言服务与培训等工作。
④主要课程与实训
综合英语、英语听力、英语语法、英语写作、基础笔译、高级英语、基础口译、翻译理论与实践、翻译项目管理、计算机辅助翻译、英汉互译、英语语音与话语实践、英语演讲与辩论、商务英语阅读、科技英语阅读、英语高级视听说、翻译概论、英语国家概况、英语测试、第二外国语、外国文学、交替传译、联络口译、高级笔译、时政文献翻译、英汉语言对比、外国报刊阅读、商务翻译、法律翻译、跨文化交际、中西文化比较、企业应用开发等。